domingo, 19 de fevereiro de 2012

Hetken tie on kevyt

Primeiramente, PARABÉNS PRA MINHA VÓ QUERIDA!!! te amo demais demais demais demais demais. To com muita saudade... Espero que você goste dessa música, especialmente pra ti:

Hetken tie on kevyt (Por um momento o caminho é leve)
O nome da banda é Tehosekoitin, que significa liquidificador. Por isso a figura... Eu me apaixonei por essa música.



A versão original é do Tehosekoitin, mas eu morri de amores quando acidentalmente achei a versão que foi feita pra um filme chamado Vuosaari (que é o nome de um lugar em Helsinki). Não sei nada sobre o filme ainda não.



Mä tunnen sinut pikkusisko, - Eu te conheço, irmãzinha
Me vaikka vasta kohdattiin. - Mesmo que nós tenhamos acabado de nos encontrar
Niin monin kasvoin ennenkin - De tantos rostos anteriores
Sä vierelläni maannut oot. - Ao meu lado te deitastes

Takkuiset hiukset rinnoillasi, - Cabelos embarassados sobre o seu peito
Aamuyön utu silmissä. - Névoa da madrugada nos olhos
Kuin lihaksi ois tulleet - Como se em carne tivestes te transformado
Kasteiset niityt, unen laaksot. - Campos de rocio matinal, vales de sonho

Kun yössä yksin vaeltaa, - Quando à noite sozinho viaja
Voi kaltaisensa kohdata - Pode encontrar alguém semelhante
Ja hetken tie on kevyt kaksin kulkea. - E por um momento é leve avançar à dois
Ei etäisyys, ei vuodetkaan. - Nem a distãncia, nem mesmo os anos
Ei mikään meitä erota, - Nada pode nos separar
Kun hetken vain sut pitää saan - Quando apenas por um momento posso te ter
Ja unohtaa. - E esquecer

Kun unessasi pikkusisko - Quando no teu sonho, irmãzinha
Kuupurrellasi purjehdit - No teu barco a vela da lua navegas
Ja aamutähti otsalla - E a estrela da manhã na testa
Astelet yön laitoja. - Estás pisando nas margens da noite

Sateiset saaret lännen äären, - Ilhas chuvosas no fim do oeste
Kirsikankukat Japanin. - Flores de cerejeira do Japão
Niin etelä ja pohjoinen - Tanto o sul quanto o norte
Kaikki meitä varten on. - Tudo está a nossa disposição

Kun yössä yksin vaeltaa, - Quando à noite sozinho viaja
Voi kaltaisensa kohdata - Pode encontrar alguém semelhante
Ja hetken tie on kevyt kaksin kulkea. - E por um momento é leve avançar à dois
Ei etäisyys, ei vuodetkaan. - Nem a distãncia, nem mesmo os anos
Ei mikään meitä erota, - Nada pode nos separar
Kun hetken vain sut pitää saan - Quando apenas por um momento posso te ter
Ja unohtaa. - E esquecer

Ikuisuus, yksi huokaus vain. - Eternidade, um suspiro apenas
Yksi yö kuin koko elämä. - Uma noite é como a vida inteira
Tuoksussasi keväät tuhannet. - No teu cheiro mil primaveras
Ei etäisyys, ei vuodetkaan. - Nem a distância, nem mesmo os anos
Ei mikään meitä erota, - Nada pode nos separar
Ja hetken tie on kevyt kaksin kulkea. -  E por um momento é leve avançar à dois

Tradução por euzinha. Essa não tava tããããão difícil... demorei menos que de costume hahaha
E aí, qual das duas versões te agradou mais?

2 comentários:

  1. lindaaaaaaas... ambas!!!
    gostei de verdaaaade!!!!
    mas me agradou muuuuuuuuitísssimo a tradução... muitos "kiitos" pra vc!
    bejos, te amo!!

    ResponderExcluir
  2. adorei a primeira musica... a segunda naum carregou. adorei a msg de aniversario. fica com Deus, boa sorte, beijos. vovo Graciema. saudade.

    ResponderExcluir