domingo, 12 de fevereiro de 2012

Da Lapônia!

Então, passei um tempão sem postar nada! Pretendo em breve colocar as coisas em dia por aqui.
Vou começar postando algo qu eu recentemente encontrei no Youtube durante meu tempo livre...

Então, essa é uma cantora Sámi (da Lapônia), Máddji. "Iđitguovssu" significa "Luz do Amanhecer"

Tradução do inglês por minha humilde autoria...

Você voou na alvorada
Que vislumbre quando você apareceu
Você estendeu suas asas brancas
Meticuloso abraço

Cisne, meu cisne
Mergulhe, aqueça meu sangue
Cisne, meu cisne
Antes que amanheça

Você voou na alvorada
Que vislumbre quando você apareceu
Você suspirou suavemente
Toque cheio de juventude

Cisne, meu cisne
Mergulhe, aqueça meu sangue
Cisne, meu cisne
Antes que amanheça

Mostre meus anseios
A ânsia dos solitários

Letra original:

Iđitguovssus girdilit
Hávski lei go iđistit
Vilges dolggiid geigestit
Várrogasat salastit

Njukča, njuvččažan
Buokčal, ligge varan
Njukča, njuvččažan
Ovdal iđitroađi

Iđitguovssus girdilit
Hávski lei go iđistit
Jaskatvuođain savkalit
Nuorravuođain njávkalit

Njukča, njuvččažan
Buokčal, ligge varan
Njukča, njuvččažan
Ovdal iđitroađi

Riegádahte áibbašeami
Oktovuođa váillaheami

Letra & Melodia: Ánne Máddji Heatta

Nenhum comentário:

Postar um comentário