sexta-feira, 17 de fevereiro de 2012

Hino da Finlândia - MAAMME

Este post foi um dos primeiros que escrevi e eu jurava que já estava postado. Mas parece que eu deixei como rascunho por um tempão pra conseguir mais informações antes de postar... enfim! To postando agora, antes tarde do que nunca :)



Maamme

Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,
soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä, rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien.

Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.

Tradução livre por euzinha (com MOOOOINTA ajuda do google e falantes do finlandês):

Nossa terra
Ó, nossa terra, Finlândia, terra de nascimento!
Soa, palavra de ouro!
Não há vales, nem montanhas
Nem águas nem costas mais preciosas
Que esta nossa terra do norte
Terra rica (= querida, amada) dos nossos pais

Sua prosperidade escondida
Surge de uma só vez
E o nosso amor a ela levantará
Sua esperança, alegria em seu brilho
E uma vez, a canção da terra de nascimento
Atingirá o mais alto tom.

A melodia foi composta pelo alemão Frederik Pacius e a letra finlandesa por Julius Krohn. Originalmente o texto foi escrito na língua sueca por Johan Ludvig Runeberg, Vårt land (Nossa terra em sueco). O poema homônimo tem onze versos, dos quais apenas o primeiro verso e o último compõem o hino.

Há finlandeses que consideram Finlandia de Jean Sibelius como o hino, que é também um símbolo nacional do país. (Maamme não é o hino oficial, mas foi fortemente estabelecido por convenção popular).


Curiosidade: O hino da Estônia tem a mesma melodia que o hino da Finlândia... Chequem aí:

De acordo com onde a minha curiosidade me levou, descobri que isso se deve ao fato de que na Idade Média os povos que originaram as culturas estoniana e finlandesa (as quais são bem próximas) eram os livonianos (da Livônia Medieval). Mais tarde, ambos os países fizeram parte da União Soviética e dividiram a mesma localização geográfica. Depois que a URSS se dissolveu, as duas nações continuaram a compartilhar a melodia, que era ilegal nos tempos sovíéticos.
Eu preciso perguntar isso melhor para um professor, não confio nas minhas fontes kkk em breve melhoro isso aqui.

Nenhum comentário:

Postar um comentário